Jeremia 23:21

SVIk heb die profeten niet gezonden, nochtans hebben zij gelopen; Ik heb tot hen niet gesproken, nochtans hebben zij geprofeteerd.
WLCלֹא־שָׁלַ֥חְתִּי אֶת־הַנְּבִאִ֖ים וְהֵ֣ם רָ֑צוּ לֹא־דִבַּ֥רְתִּי אֲלֵיהֶ֖ם וְהֵ֥ם נִבָּֽאוּ׃
Trans.

lō’-šālaḥətî ’eṯ-hannəḇi’îm wəhēm rāṣû lō’-ḏibarətî ’ălêhem wəhēm nibā’û:


ACכא לא שלחתי את הנבאים והם רצו לא דברתי אליהם והם נבאו
ASVI sent not these prophets, yet they ran: I spake not unto them, yet they prophesied.
BEI did not send these prophets, but they went running: I said nothing to them, but they gave out the prophet's word.
DarbyI did not send the prophets, yet they ran; I have not spoken to them, yet they prophesied.
ELB05Ich habe die Propheten nicht gesandt, und doch sind sie gelaufen. Ich habe nicht zu ihnen geredet, und doch haben sie geweissagt.
LSGJe n'ai point envoyé ces prophètes, et ils ont couru; Je ne leur ai point parlé, et ils ont prophétisé.
SchIch sandte diese Propheten nicht, dennoch liefen sie; ich redete nicht zu ihnen, dennoch weissagten sie.
WebI have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken